Mediafine Global
k-drama

『21世紀大君夫人』、歴史歪曲を謝罪&台本集を修正

MBC金土ドラマ『21世紀大君夫人』制作陣と台本集出版社オファンハウスが、即位式の「千歳」表現や王の冕冠着用、中国式茶道シーンなどの歴史歪曲について謝罪し、修正を約束した。

·

『21世紀大君夫人』、歴史歪曲を謝罪&台本集を修正=MBC

MBC『21世紀の大君夫人』歴史歪曲への謝罪と台本修正を発表

去る16日、大団円の幕を下ろしたMBC金土ドラマ『21世紀大君夫人』側が、歴史歪曲について頭を下げた。

『21世紀大君夫人』台本集の出版を担当したオファンハウスは16日、公式SNSを通じて「『21世紀大君夫人』制作陣側から公式発表、修正を予告した一部の儀礼表現に関連し、制作陣側と協議を進めている」と明らかにした。

続けて「出版社は当該事案を重く受け止めており、初版予約購入読者の皆様には別途案内文を提供し、以降の製作分には当該表現を修正・反映する予定だ。既に製作および出庫された初版については、不便を最小化できるようにする。読者の皆様に混乱と不便をおかけした点について、改めて心よりお詫び申し上げる」と頭を下げた。

『21世紀大君夫人』は、イアン大君(ビョン・ウソク)の即位式シーンで「万歳」ではなく「千歳」という単語を使用し、物議を醸した。また、王が九旒冕冠を着用し、中国式茶道シーンが挿入されたことで、歴史歪曲だという非難を受けた。

『21世紀大君夫人』制作陣は「制作陣が朝鮮の礼法が歴史の中でどのように変化したのかを細やかに把握できなかったために発生した事案だ。世界観を精巧に整え、より綿密に検討する努力が不足していた。視聴者の皆様の叱責を謙虚に受け止め、今後の再放送およびVOD、OTTサービスにおいて当該部分の音声と字幕を可能な限り速やかに修正する」と頭を下げた。

By Mediafine Editorial Team · By オ・ソユン · By 오서윤 기자
Share Facebook X Email

Read original (Korean) ↗

Related articles