Mediafine Global
k-drama

Seo Kyoung-duk cảnh báo phim '21st Century Grand Duchess' có thể bị Trung Quốc lợi dụng cho dự án Đông Bắc

Giáo sư Seo Kyoung-duk lên tiếng chỉ trích các sai sót lịch sử trong phim MBC '21st Century Grand Duchess', cảnh báo nguy cơ bị Trung Quốc lợi dụng.

·

Giáo sư Seo Kyoung-duk của Đại học Nữ giới Sungshin đã bày tỏ sự lo ngại mạnh mẽ về việc xuyên tạc lịch sử trong bộ phim truyền hình cuối tuần của MBC '21st Century Grand Duchess' (Phu nhân Đại quân thế kỷ 21), một tác phẩm vừa kết thúc với tỷ lệ người xem cao. Vào ngày 19, ông đã cảnh báo trên mạng xã hội cá nhân rằng việc nghiên cứu lịch sử thiếu sót được thể hiện trong bộ phim này có thể bị lợi dụng cho Dự án Đông Bắc của Trung Quốc.

Seo Kyung-duk cảnh báo phim 'Đại quân phu nhân' có thể bị lợi dụng cho công trình Đông Bắc

Giáo sư Seo đã chỉ ra chi tiết từng cảnh phim trong '21st Century Grand Duchess' để tăng mức độ phê bình. Đặc biệt, trong tập 11 phát sóng vào ngày 15 vừa qua, ông coi việc sử dụng thuật ngữ 'Cheonse' (Thiên tuế) vốn dành cho các nước chư hầu trong lễ đăng cơ của Lee An Dae-gun (Byun Woo-seok), và việc đội vương miện 9 tầng (Guryu-muryu-gwan) thay vì vương miện 12 tầng (Sip-myeon-muryu-gwan) của Hoàng đế là những lỗi sai quyết định. Ngoài ra, ông cũng phê bình các cảnh phim tuân theo cách pha trà kiểu Trung Quốc thay vì phương pháp truyền thống của Hàn Quốc, đồng thời nhận định: "Việc người xem phản ứng dữ dội là kết quả tất yếu."

Ông nhấn mạnh tính chất nghiêm trọng của sự việc này vì bộ phim được phát sóng ra toàn thế giới thông qua các nền tảng OTT toàn cầu. Ông chỉ ra rằng: "Nếu là nội dung được khán giả trên toàn thế giới cùng theo dõi, thì không chỉ cần nghiên cứu lịch sử chính xác mà còn phải xem xét kỹ lưỡng tình trạng xuyên tạc lịch sử của các nước lân cận. Điều đau lòng nhất là tranh luận lần này đã tạo cơ hội cho Dự án Đông Bắc của Trung Quốc." Nhắc lại vụ phim 'Joseon Gu-ma-sa' của SBS từng phải hủy bỏ do tranh cãi xuyên tạc lịch sử, ông nhấn mạnh rằng đội ngũ sản xuất cần phải thức tỉnh để ngăn chặn sự việc tương tự tái diễn trong tương lai.

'21st Century Grand Duchess' đã kết thúc vào ngày 16 vừa qua với tỷ lệ người xem cao nhất đạt 13,8%, nhưng những ồn ào về lỗi nghiên cứu lịch sử cũng như sự thiếu sót trong diễn xuất và dàn dựng vẫn tiếp tục nổ ra sau khi phim kết thúc.

Dưới đây là toàn văn ý kiến của Giáo sư Seo Kyoung-duk:

Tình hình tranh cãi về việc xuyên tạc lịch sử trong phim truyền hình MBC '21st Century Grand Duchess' gần đây đang trở nên lớn hơn, điều này khiến tôi rất lo ngại.

Trong tập 11 phát sóng vào ngày 15 vừa qua, thuật ngữ 'Cheonse' (Thiên tuế) vốn dùng cho các nước chư hầu đã được sử dụng trong lễ đăng cơ của Lee An Dae-gun, và việc xuất hiện vương miện 9 tầng dành cho chư hầu thay vì vương miện 12 tầng của Hoàng đế đã làm lan rộng tranh cãi về xuyên tạc lịch sử.

Ngoài ra, các cảnh nhân vật trong phim tuân theo cách pha trà kiểu Trung Quốc thay vì phương pháp truyền thống của Hàn Quốc cũng vấp phải sự phản đối dữ dội từ người xem.

Khi những lời chỉ trích của cư dân mạng tiếp tục diễn ra, đội ngũ sản xuất đã đăng lời xin lỗi muộn vào ngày 16.

Hiện tại, các tranh cãi liên quan cũng đang lan rộng trên các cộng đồng trực tuyến và mạng xã hội thuộc khu vực Trung Hoa.

Trên hết, vấn đề lớn nhất của tranh cãi lần này là việc tạo cơ hội cho Dự án Đông Bắc của Trung Quốc.

Nếu là nội dung lịch sử được khán giả trên toàn thế giới cùng theo dõi thông qua các nền tảng OTT toàn cầu, thì không chỉ cần nghiên cứu lịch sử chính xác mà còn phải kiểm tra kỹ lưỡng tình trạng xuyên tạc lịch sử của các nước lân cận, và việc bỏ lỡ phần này là điều đáng tiếc nhất.

Từ nay trở đi, cần phải lấy những tranh cãi của 'Joseon Gu-ma-sa' (SBS) và '21st Century Grand Duchess' (MBC) làm gương để chú ý kỹ lưỡng, tránh để những sự việc như thế này tái diễn.

By Mediafine Editorial Team · By Oh Seo-yoon · By 오서윤 기자
Share Facebook X Email

Read original (Korean) ↗

Related articles