Mediafine Global
k-movie

Lee Joo-young gây hài với màn parody 'cưỡi chó' ăn mừng phim 'Hope' đạt 2 triệu lượt xem

Nữ diễn viên Lee Joo-young khiến người hâm mộ bật cười khi tái hiện cảnh cưỡi ngựa của Jo In Sung trong phim 'Hope' để ăn mừng cột mốc 2 triệu khán giả.

·

 

Lee Ju-young parody cưỡi chó khi phim 'Hope' cán mốc 2 triệu lượt xem: 'Đúng chất Hope'

Nữ diễn viên Lee Joo-young vừa khoe cuộc sống đời thường đầy thú vị khi đắm chìm trong sức hút của bộ phim 'Hope' đang tạo nên cơn sốt phòng vé. Những bức ảnh parody hài hước các cảnh quay nổi tiếng trong tác phẩm của cô đang thu hút sự đồng cảm lớn từ người hâm mộ và trở thành chủ đề nóng trên mạng xã hội.

Vào ngày 18 vừa qua, Lee Joo-young đã đăng tải nhiều bức ảnh lên mạng xã hội (SNS) cá nhân kèm dòng trạng thái: "Sau khi xem 'Hope', tôi đã trở thành một 'Hwop-chin-ja' (người cuồng Hope) và suốt cả ngày cứ chơi thế này đây". 'Hwop-chin-ja' là một từ lóng mới dùng để chỉ những người hâm mộ cực kỳ say mê bộ phim 'Hope', thể hiện tình cảm dành cho tác phẩm một cách vui nhộn.

Trong những bức ảnh được công bố, Lee Joo-young diện trang phục thoải mái với áo màu tím và quần short tập gym, tay cầm món đồ chơi hình súng trường và tạo nhiều dáng vẻ khác nhau. Đặc biệt, cô đã tạo dáng như đang cưỡi trên lưng chú chó cưng, tái hiện lại một cách hóm hỉnh cảnh hành động cưỡi ngựa của Jo In Sung trong phim, khiến người xem không khỏi bật cười.

Trong một bức ảnh khác, cô còn thể hiện diễn xuất nhắm súng đồ chơi về phía những chú chó cưng, parody một cách hài hước bầu không khí căng thẳng trong tác phẩm. Sự đối lập tuyệt vời giữa biểu cảm nghiêm túc và tình huống kỳ quặc đã thể hiện rõ nét cá tính tự do và khiếu hài hước đặc trưng của Lee.

Người hâm mộ sau khi xem bài đăng đã đưa ra những phản ứng thú vị như: "Đúng là chuẩn mực của việc đắm chìm vào phim", "Chắc chú chó là người bối rối nhất", "Đến Jo In Sung cũng phải bật cười với màn parody này", "Đã xác nhận là Hwop-chin-ja"... tạo nên sự hưởng ứng nồng nhiệt.

Bộ phim 'Hope' mà Lee Joo-young nhắc đến là tác phẩm mới của đạo diễn Na Hong-jin sau khoảng 10 năm kể từ phim 'Tiếng Than', và đang dẫn đầu doanh thu phòng vé kể từ khi ra mắt vào ngày 15 vừa qua. Tác phẩm kể về câu chuyện của Beom-seok (Hwang Jung-min), trưởng trạm tại cảng Hopo ở khu phi quân sự, người đã nghe tin có hổ xuất hiện từ những thanh niên trong làng, để rồi bị cuốn vào những sự kiện bí ẩn nơi ranh giới giữa thực và ảo bị xóa nhòa.

Trong bối cảnh bộ phim đang nhận được nhiều lời khen ngợi nhờ sự kết hợp giữa phong cách dàn dựng mạnh mẽ đặc trưng của đạo diễn Na Hong-jin cùng diễn xuất xuất sắc của dàn diễn viên như Hwang Jung-min, Jo In Sung, phim đã vượt mốc 2 triệu lượt xem tích lũy chỉ sau 5 ngày công chiếu. Đặc biệt trên mạng, văn hóa 'Hwop-chin-ja' đang lan rộng như một trò chơi khi ngày càng có nhiều người hâm mộ xem phim đi xem lại hoặc thực hiện các màn parody cảnh phim nổi tiếng.

Trong nghiên cứu nội dung văn hóa, hiện tượng này được giải thích là một ví dụ điển hình của 'Văn hóa tham gia (Participatory Culture)'. Nhà nghiên cứu truyền thông người Mỹ Henry Jenkins từng phân tích rằng người hâm mộ không chỉ dừng lại ở việc tiêu thụ nội dung mà còn tạo ra những ý nghĩa văn hóa mới thông qua việc parody, tái sáng tạo và vui chơi. Bài đăng của Lee có thể được xem là một trường hợp mà cô, với tư cách là một diễn viên đồng thời là một khán giả, đã tái giải thích bộ phim theo cách riêng của mình và tạo ra sự đồng cảm với người hâm mộ.

Tháng trước, Lee Joo-young đã thử thách lĩnh vực diễn xuất mới khi đảm nhận vai diễn lồng tiếng trong bộ phim 'Tại sao những người hành hương không quay trở lại'. Không chỉ dừng lại ở diễn xuất hình thể, cô đang mở rộng phạm vi hoạt động sang cả lĩnh vực diễn viên lồng tiếng, không ngừng xây dựng danh mục tác phẩm đầy cá tính thông qua nhiều dự án khác nhau. Những hình ảnh đời thường vui vẻ lần này một lần nữa cho thấy tình yêu dành cho tác phẩm cùng sức hút tự do đặc trưng, mang lại niềm vui mới mẻ cho người hâm mộ.

Lee Ju-young parody cưỡi chó khi phim 'Hope' cán mốc 2 triệu lượt xem: 'Đúng là fan cuồng Hope'
By Mediafine Editorial Team · By Đội ngũ Biên tập Mediafine · By 오서윤 기자 · Bài viết được dịch từ bản gốc tiếng Hàn. · Bản gốc tiếng Hàn ↗
Share Facebook X Email

Related articles